1 Articol și declinare
Articol
Substantivele germane sunt fie
masculine (der Mann), feminine (die Straße) sau neutre (das Hotel).
masculine (der Mann), feminine (die Straße) sau neutre (das Hotel).
Articolul sau pronumele semnalat înaintea substantivului.
Articolul aparține obligatoriu substantivului.
Articolul aparține obligatoriu substantivului.
Articolele nehotărâte se utilizează atunci când substantivul este numit pentru prima oară.
Articolele nehotărâte au și număr.
La plural nu utilizează articole nehotărâte.
Articolele nehotărâte au și număr.
La plural nu utilizează articole nehotărâte.
maskulin | feminina | neutral | Plural für alle Nomen |
---|---|---|---|
ein Tisch
o masă
|
eine Lampe
o lampă
|
ein Bett
un pat
|
Stühle
scaune
|
ein Pullover
un pulovăr
|
eine Jacke
o jachetă
|
ein T-Shirt
un tricou
|
Schuhe
pantofi
|
Auf der Straße läuft ein Hund.
| = Pe stradă aleargă un câine. |
Ich kaufe heute Äpfel.
| = Eu cumpăr astăzi mere. |
Articolele hotărâte se utilizează când substantivul este cunoscut sau descris mai exact.
maskulin | feminina | neutral | Plural für alle Nomen |
---|---|---|---|
der Käse
brânza
|
die Schokolade
ciocolata
|
das Brot
pâinea
|
die Lebensmittel
alimentele
|
der Tisch
masa
|
die Lampe
lampa
|
das Bett
patul
|
die Stühle
scaunele
|
der Pullover
pulovărul
|
die Jacke
jacheta
|
das T-Shirt
Tricoul
|
die Schuhe
Pantofii
|
Der Schrank in der Ecke kostet 240 EUR.
| = Dulapul din colț costă 240 Euro. |
Negația ''kein'' se utilizează înaintea substantivului la o negare.
maskulin | feminina | neutral | Plural für alle Nomen |
---|---|---|---|
kein Käse
nici un cașcaval
|
keine Schokolade
nicio ciocolată
|
kein Brot
nicio pâine
|
keine Lebensmittel
Niciun aliment
|
kein Tisch
nicio masâ
|
keine Lampe
nici o lampă
|
kein Bett
niciuun pat
|
keine Stühle
niciun fel de scaune /deloc scaune /fără scaune
|
kein Salat
nicio salată
|
keine Idee
nicio idee
|
kein Wetter
nicio vreme
|
keine Schuhe
niciun pantof
|
Wir haben leider keine Orangen mehr.
| = Noi nu mai avem portocale. |
Declinare
Substantivele se declină prin modificarea articolului și uneori prin adăugarea unei terminații la substantiv.
- Nominativ (cine? ce?)
- Genitiv (al, a, ai, ale cui?)
- Dativ (cui?)
- Acuzativ (pe cine?ce?)
Cele mai multe substantive masculine și neutre au la genitiv singular ''-s'' sau ''-es''. Terminația ''-es'' apare la substantivele cu o silabă și la substantivele care se termină în ''-s'', ''-ss'', ''-ß'', ''-sch'', ''-z'', ''tz'', ''-x''.
Cele mai multe substantive au la Dativ plural terminația ''-n'' sau ''-en''.
Articole nehotărâte
maskulin | feminina | neutral | Plural für alle Nomen | |
---|---|---|---|---|
Nominativ
|
|
|
|
|
Genitiv
|
|
|
|
|
Dativ
|
|
|
|
|
Akkusativ
|
|
|
|
|
Articole hotărâte
maskulin | feminina | neutral | Plural für alle Nomen | |
---|---|---|---|---|
Nominativ
|
|
|
|
|
Genitiv
|
|
|
|
|
Dativ
|
|
|
|
|
Akkusativ
|
|
|
|
|
Negația ''kein''
maskulin | feminina | neutral | Plural für alle Nomen | |
---|---|---|---|---|
Nominativ
|
|
|
|
|
Genitiv
|
|
|
|
|
Dativ
|
|
|
|
|
Akkusativ
|
|
|
|
|
Genitivul
Genitivul și circumscripția cu von
Genitivul este al doilea dintre cele patru cazuri în limba germană. Genitivul indică, cui aparține ceva și răspunde la întrebarea wessen?
Wessen Auto ist das? (= A cui este mașina asta?) |
Das ist das Auto des Vaters.
Aceasta este mașina tatălui.
|
Wessen Tasche ist das?
A cui este geanta asta?
|
Das ist die Tasche der Mutter.
Aceasta este geanta mamei.
|
Wessen Ball ist das?
A cui este mingea asta?
|
Das ist der Ball des Mädchens.
Mingea este a fetei.
|
Wessen Bücher sind das?
A cui sunt cărțile acestea?
|
Das sind die Bücher der Kinder.
Acestea sunt cărțile copiilor.
|
Nominativ | Genitiv | |
---|---|---|
der Vater (= tatăl) | → | des Vaters (= al, a tatălui) |
die Mutter (= mama) | → | der Mutter (= al, a mamei) |
das Mädchen (= fata) | → | des Mädchens (= al, a fetei) |
die Kinder (= copii) | → | der Kinder (= ale copiilor) |
Substantivele cu articolul der și das primesc în cazul genitiv terminația -s sau -es. -es urmează după cuvinte monosilabice ( der Mann → des Mannes , das Haus → des Hauses ), precum și după cuvinte cu -d, -t, -s, sch, -tz.
Genitivul numelor de persoane sau numelor proprii
Numele de persoane fără articol primesc de regulă în cazul genitiv terminația -s.
Marias Vater ist Arzt.
| = Tatăl Mariei este medic. |
Italiens Dörfer sind schön.
| = Satele Italiei sunt frumoase. |
În folosirea cotidiană genitivul este înlocuit cel mai des prin von + dativ. Von este o prepoziție cu dativ.
Wessen Auto ist das? (= A cui este mașina asta?) | Das ist das Auto des Vaters. (= Aceasta este mașina tatălui.) / Das ist das Auto von dem Vater. (= Aceasta este mașina tatălui.) |
Wessen Tasche ist das? (= A cui este geanta asta?) | Das ist die Tasche der Mutter. (= Aceasta este geanta mamei.) / Das ist die Tasche von der Mutter. (= Aceasta este geanta mamei.) |
Wessen Ball ist das? (= A cui este mingea asta?) | Das ist der Ball des Mädchens. (= Mingea este a fetei.) / Das ist der Ball von dem Kind. (= Acesta este mingea copilului.) |
Wessen Bücher sind das? (= A cui sunt cărțile acestea?) | Das sind die Bücher der Kinder. (= Acestea sunt cărțile copiilor.) / Das sind die Bücher von den Kindern. (= Acestea sunt cărțile copiilor.) |
Forme de plural
Există mai multe forme de plural. Terminația de plural se găsește în dicționar.
- de cele mai multe ori la substantive în „-er”, „-el”, „-en”,
mereu la substantive în „-chen”, „-lein”
- der Mantel (= paltonul/haina/pardesiul) → die Mäntel (= paltoanele/hainele)
- der Pullover (= pulovărul) → die Pullover (= pulovărele)
- der Fehler (= greșeala/eroarea) → die Fehler (= greșelile/erorile)
- der Sessel (= fotoliul) → die Sessel (= fotolii)
- der Wagen (= mașina) → die Wagen (= mașinile)
- das Märchen (= basmul) → die Märchen (= basmele)
- das Fräulein (= domnișoara) → die Fräulein (= domnișoare)
- der Körper (= corpul) → die Körper (= corpurile)
- der Rücken (= spate) → die Rücken (= spate pl.)
- der Finger (= deget) → die Finger (= degete)
- der Magen (= stomac) → die Mägen (= stomacuri)
- adesea la cuvintele cu o singură silabă
- der Rock (= fustă) → die Röcke (= fuste)
- der Anzug (= costum) → die Anzüge (= costume)
- der Tisch (= masă) → die Tische (= mese)
- der Stuhl (= scaun) → die Stühle (= scaune)
- der Kopf (= cap) → die Köpfe (= capuri)
- die Hand (= mână) → die Hände (= mâini)
- der Arm (= braț) → die Arme (= brațe)
- das Bein (= picior) → die Beine (= picioare)
- der Zahn (= dinte) → die Zähne (= dinți)
- die Brust (= piept) → die Brüste (= piepturi)
- der Hals (= gât) → die Hälse (= gâturi)
- adesea la substantivele neutre monosilabice,
substantive în „-tum“
- das Kleid (= rochie) → die Kleider (= rochii)
- das Bild (= imagine) → die Bilder (= imagini)
- das Buch (= carte) → die Bücher (= cărți)
- das Eigentum (= posesie) → die Eigentümer (= posesii)
- der Mund (= gură) → die Münder (= guri)
- adesea substantive feminine,
substantive în „-e”, „-ei”, „-ung”, „-heit”, „-keit”, „-schaft”
- die Krawatte (= cravată) → die Krawatten (= cravate)
- die Hose (= pantalon) → die Hosen (= pantaloni)
- die Bluse (= bluză) → die Blusen (= bluze)
- die Jacke (= geacă) → die Jacken (= geci)
- die Uhr (= ceas) → die Uhren (= ceasuri)
- die Frau (= femeie) → die Frauen (= femei)
- die Bäckerei (= brutărie) → die Bäckereien (= brutării)
- die Zeitung (= ziar) → die Zeitungen (= ziare)
- die Krankheit (= ziare) → die Krankheiten (= boli)
- die Möglichkeit (= posibilitate) → die Möglichkeiten (= posibilități)
- die Freundschaft (= prietenie) → die Freundschaften (= prietenii)
- die Schulter (= umăr) → die Schultern (= umeri)
- die Zehe (= deget de la picior) → die Zehen (= degete de la picioare)
- das Auge (= ochi) → die Augen (= ochi pl.)
- die Nase (= nas) → die Nasen (= nasuri)
- der Junge (= băiat) → die Jungen (= băiat)
- substantive feminine în „-in”
- die Freundin (= prietenă) → die Freundinnen (= prietene)
- Cuvinte străine,
substantive în „-a”, „-o”, „-i”, „-u”
- das T-Shirt (= tricou) → die T-Shirts (= tricouri)
- der Cousin (= văr) → die Cousins (= veri)
- das Auto (= mașină) → die Autos (= mașini)
Substantive compuse
Substantivele compuse se formează când două sau mai multe cuvinte se unesc.
- două substantive:
- die Kinder + das Zimmer = das Kinderzimmer
copii + cameră = cameră de copii - der Tisch + das Tennis = das Tischtennis
masă + cameră de copii = tenis de masă
- die Kinder + das Zimmer = das Kinderzimmer
- un verb și un substantiv:
- wohnen + das Zimmer = das Wohnzimmer
a locui + cameră = cameră de zi - schlafen + das Zimmer = das Schlafzimmer
a dormi + cameră = dormitor - baden + die Wanne = die Badewanne
a face baie + cadă = cadă de baie
- wohnen + das Zimmer = das Wohnzimmer
- un adjectiv și un substantiv:
- weiß + der Wein = der Weißwein
alb + vin = vin alb
- weiß + der Wein = der Weißwein
- un adverb și un substantiv:
- zusammen + die Arbeit = die Zusammenarbeit
împreună + lucru = cooperare
- zusammen + die Arbeit = die Zusammenarbeit
- Genul și terminația de plural determină ultima parte a substantivului compus:
- die Post (-en) + die Karte (-n) = die Postkarte (-n)
poștă + hartă, carte = carte poștală - das Land (-¨er) + die Karte (-n) = die Landkarte (-n)
țară + hartă, carte = harta țării - der Flug (-¨e) + die Karte (-n) = die Flugkarte (-n)
zbor + hartă, carte = itinerar, harta zborului
- die Post (-en) + die Karte (-n) = die Postkarte (-n)
Substantive feminine terminate în ''-in''
Cele mai multe denumiri de persoane și profesii feminine primesc terminația ''-in''.
- der Architekt (= Arhitectul) → die Architektin (= Arhitecta)
- der Journalist (= Jurnalistul) → die Journalistin (= Jurnalista)
- der Lehrer (= Profesorul) → die Lehrerin (= Profesoara)
- der Professor (= Profesorul) → die Professorin (= Profesoara)
Uneori apare și Umlaut-ul.
- der Arzt (= Medicul) → die Ärztin (= Medic(femeie))
- der Tierarzt (= Medicul veterinar) → die Tierärztin (= Medic veterinar(femeie))
- der Koch (= Bucătarul) → die Köchin (= Bucătăreasa)
Substantivele feminine cu terminația ''-in'' primesc la plural terminația ''-nen''.
- die Freundin (= Prietena) → die Freundinnen (= Prietenele)
- die Studentin (= Studenta) → die Studentinnen (= Studentele)
Unele denumiri de profesii masculine și feminine se termină în ''-mann'' sau ''-frau''.
- der Bankkaufmann (= Bancher) → die Bankkauffrau (= Bancher/femeie)
- der Geschäftsmann (= Omul de afaceri) → die Geschäftsfrau (= Femeia de afaceri)
- der Putzmann (= Omul de serviciu) → die Putzfrau (= Femeia de serviciu)
La pluralul acestor substantive apare terminația ''- leute'' (pentru întreaga grupă profesională).
- der Geschäftsmann, die Geschäftsfrau → die Geschäftsleute (= Oameni de afaceri)
Sufixe substantive
substantivele cu terminația -heit, -keit, -schaft, -ung
Substantivele pot sta cu diferite sufixe la sfârșit.
- Cuvintele care au terminații ca -heit sau -keit sunt substantive, care sunt derivate din adjective. Ele trebuie scrise mereu cu literă mare și au mereu articolul die.
- Cuvintele care se termină în -ung sunt substantive derivate din verbe. Ele trebuie scrise mereu cu literă mare și au mereu articolul die.
- Cuvintele care se termină în -schaft sunt substantive acre sunt derivate din verbe, adjective sau chiar alte substantive. Ele trebuie scrise mereu cu literă mare și au mereu articolul die.
Substantive cu terminația -heit
- zerstreut (= împrăștiat) → die Zerstreutheit (= dezorganizare)
- unsicher (= nesigur) → die Unsicherheit (= incertitudine)
Substantive cu terminația -keit
- wichtig (= important) → die Wichtigkeit (= importanță)
Sie haben die Wichtigkeit eines Lebenslaufs eingesehen und festgestellt, dass das Anschreiben ihre Visitenkarte ist. (= Au înțeles importanta CV-ului și au constatat că nota este o carte de vizită.) - fähig (= capabil) → die Teamfähigkeit (= capacitatea de echipă)
- selbstständig (= independent) → die Selbstständigkeit (= independență)
Substantive cu terminația -schaft
- hilfsbereit (= săritor/gata de a acorda sprijin) → die Hilfsbereitschaft (= sprijin)
- der Gesell (= coleg) → die Gesellschaft (= societate)
- eigen (= caracteristic) → die Eigenschaft (= caracteristică)
- lernbereit (= gata să învețe) → die Lernbereitschaft (= setea de a învăța)
Substantive cu terminația -ung
- sich bewerben (= a aplica/a se prezenta) → die Bewerbung (= aplicație)
Wenn man in Deutschland eine Arbeit sucht, sind gute Bewerbungsunterlagen schon die halbe Sache. (= Dacă cineva caută de lucru în Germania, documentele de aplicație bine redactate constituie jumătatea problemei.) - vereinigen (= a se uni) → die Vereinigung (= unire)
Damals nach 8 Jahren der Wiedervereinigung zweier Deutschlands, hat die Agentur für Arbeit in Ludwigslust, das ist nur 35 km weg von Schwerin, ein Institut beauftragt ganz viele Menschen, die nach der sogenannten „Wende“ keine Arbeit mehr hatten, in einem Seminar zu schulen. (= Pe atunci, la 8 ani după reunirea celor două Germanii, agenția pentru muncă din Ludwigslust, care se află la doar 35 km de Schwerin, a însărcinat un institut să educe foarte multe oameni, care după așa-numita schimbare nu ai mai avut loc de muncă, în cadrul unui seminar.) - finden (= a găsi) → die Findung (= găseală)
- offenbaren (= a dezvălui) → die Offenbarung (= dezvăluire)
Für einige waren die neuen Wege der Jobfindung fast wie eine Offenbarung. (= Pentru unii noile căi de găsirea locurilor de muncă au fost ca o dezvăluire.) - bezahlen (= a plăti) → die Bezahlung (= plată)
Man hat ganz vieles per Handschlag geregelt: die Arbeitszeiten, die Bezahlung, den Urlaub. (= Multe au fost reglementate prin strângere de mână: orele de lucru, plata, concediul.) - vorstellen (= a prezenta) → die Vorstellung (= prezentare)
Mit Hilfe von Rollenspielen konnten sie für ein zukünftiges Vorstellungsgespräch üben, sich in die Rolle eines Arbeitgebers und Arbeitnehmers hineinversetzen und gestärkt ihrer Bewerbungsphase entgegen treten. (= Cu ajutorul jocurilor de rol puteau să se pregătească pentru un interviu, să se pună în locul angajatorului și al angajatului și să pornească întăriți în faza de aplicare.) - genugtun (= a satisface) → die Genugtuung (= satisfacție)
Das Gefühl den Menschen geholfen zu haben, war eine große Genugtuung und ein Lob, wie kein anderes. (= Sentimentul de a-i fi ajutat pe oameni era o satisfacție și o laudă fără echivalent.)